时代的喧嚣
曼德尔施塔姆著,2024年版★ 曼德尔施塔姆是布罗茨基、纳博科夫、以赛亚·伯林、爱伦堡盛赞的作家。本书采用刘文飞的权威译本,俄文直译,修订新版。
★ “我想做的不是谈论自己,而是跟踪世纪,跟踪时代的喧嚣和生长。我的记忆是与所有个人的东西相敌对的。”自传《时代的喧嚣》不仅叙述自己的成长和教育经历,也描绘了20世纪早期圣彼得堡社会生活,书写西方与俄罗斯精神的冲突与交缠、历史的不安与战栗。
★ 本书还收入曼德尔施塔姆的文论,展现了阿克梅派的重要主张,见证了白银时代文学的高峰和现代主义的先声。
“白夜丛书”由著名学者、翻译家、首都师范大学教授刘文飞主编,译介范围是广义的俄罗斯白银时代文学,选择标准是关注作品的现代性、其中的艺术精神,以及作品所包含的思想史和文化史价值。
---------------------------
曼德尔施塔姆是20世纪俄苏最有才华也最传奇的诗人。在内战时期,他先后被红、白两方的队伍所关押;在20世纪30年代,他又两次被捕,长期遭流放;他一直很贫穷,长期居无定所;他曾不止一次地试图自杀……最终,他死在符拉迪沃斯托克集中营。
曼德尔施塔姆的散文和他的诗同样重要。他讨论了俄罗斯文化与西方文化的冲突与关联,描绘了当时圣彼得堡的生活与人们的精神状态,并且最重要的是,指出了文化的未来:未来,社会建筑不再是用人建造的,而是为人建造的。
这些文字抵御着死亡和苦难,照亮了至今也未实现的人类理想——就像一支在强风中燃烧却绝不会被吹灭的火柴。
-----------------------
这是一个奇怪的、困苦的、命运多劫而又非常具有天才的人!
——弗·什克洛夫斯基
他像英雄一般坚持写作……他的诗歌是最深沉和最崇高的人类心灵的样本,令人钦佩。
——纳博科夫
在他模糊的外貌下面,隐藏着善良、人道精神和灵感。
——爱伦堡
他在俄国诗歌中工作了三十年,他所做的一切将和俄罗斯语言一样长久地存在。
英语世界应该倾听这充满爱、恐怖、记忆、文化、信仰的不安、高亢、纯净的声音——一个颤抖的声音,也许像是一支在强风中燃烧却绝不会吹灭的火柴。
——约瑟夫·布罗茨基
从曼德尔施塔姆头脑中喷涌而出的时而闪耀时而平静的意象之流彼此互相激荡,各种历史上的、心理上的、句子的和词汇的隐喻,对比与冲突,以闪电般的速度不断出现。所有的线索都互相交织,尽管联系的方式怪异,但每一件事都与另一件事相互呼应……它完全是出自一位极有条理,甚至有些冷酷的思想家。
——以赛亚·伯林