《追忆逝水年华》图像小说
带你一口气读完普鲁斯特
周克希经典译本
程抱一推荐
...................
※编辑推荐※
◎ 打开普鲁斯特的正确方式是漫画:一口气读完《追寻逝去的时光》的机会来了。
◎ 周克希经典译本,法兰西院士程抱一推荐。
◎ 普鲁斯特是可以 被改编的吗?前半生出入社交名利场,后半生缠绵病榻。长期遭受慢性失眠症的折磨,他用这些漫漫长夜来追忆逝水年华。一部《追寻逝去的时光》,卷帙浩繁、文气绵密、句法精微,洋洋数百万言,写尽了爱的萌生和式微,写尽了名利场中的纸醉金迷、人情冷暖,是“一战”爆发前19世纪法国上流社会和半上流社会芸芸众生相的一幅长卷。这样一部复杂、丰饶,扑朔迷离的文本,进入难,出去更难:要如何将它改编成漫画?
◎ 斯泰凡·厄埃交了满分卷:他正职是广告公司总裁,并非科班出身的漫画家,却出于对这部小说的热爱,揽下“改编普鲁斯特”这个西西弗斯式的任务。他伏案十年,将绵密文字抽丝拨茧,一一落实到图像叙事,水落石出,脉络显现,不失其精髓,就好比“将一部巨型交响乐改写成一首钢琴协奏曲”。
◎ 于极简处见繁华:厄埃的改编野心勃勃却又虚怀若谷,满怀敬意。对这部小说了若指掌的他,文本取舍极具匠心,不取则已,取则无一字增删,画风传承延续《丁丁历险记》经典“清线派”风格,十九世纪法国风土人情跃然纸上。
◎ 人生太短,普鲁斯特太长:普鲁斯特的“难读”与他的名气齐名。将文本图像化的尝试,可看作将普鲁斯特“民主化”的尝试,为读者指明了一条进入普鲁斯特文本的捷径。不管是将小说烂熟于心的人,徘徊门外犹豫不前的人,还是从来没有机会读完过它的人:这部漫画都会为你打开一扇通往普鲁斯特天地的大门。
※内容简介※
这部漫画是在马塞尔·普鲁斯特的著名小说《追寻逝去的时光》基础上改编而成,对话与旁白均摘自小说原文,无一字增删。原著小说共分七卷,讲了叙述者的童年记忆、出入上流社会的经历、友谊、爱情和回忆。它讲了上流社会和半上流社会的浮华和众生相,精确地描述了“一战”前夕法国的社会、经济与阶层。
漫画的第一卷乃是根据小说的第一卷《去斯万家那边》改编而成,讲述了作者对童年居所贡布雷和家庭密友斯万先生的记忆,以及斯万和奥黛特之间的爱情的萌发和式微。
※媒体推荐※
文字与画面相得益彰,清线派画风继承了《丁丁历险记》传统,要改编普鲁斯特非此则不能妥。普鲁斯特被托付到厄埃手中,是一件多么幸运的事情啊:他的改编尺度,增一分则太过,减一分则不足,真是“看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛”。当厄埃悄然退居幕后的时候,普鲁斯特也就现身了。
—— 《费加罗报》
“……我享受了一番妥帖达意,甚至巧遇故知的情趣;庆幸中国读者从此得以进入普鲁斯特天地,尽情徜徉其间矣!”
——法兰西学院院士程抱一(François Cheng)推荐
普鲁斯特的文体,自有一种独特的美。那些看似‘臃肿冗长’的长句,在他笔下不仅是必要的,而且是异常精彩的。因为他确实有那么些纷至沓来、极为丰赡的思想要表达,确实有那么些错综复杂、相当微妙的关系和因由要交待,而这一切,他又是写得那么从容,那么美妙……犹如一棵树分出好些枝桠,枝桠上长出许多枝条,枝条上又结出繁茂的叶片和花朵。
——本书译者周克希
感谢普鲁斯特和厄埃,让我们得以一睹昔日法兰西之美:家庭聚餐、玄关处铺地的彩砖、老式木地板、花园铁门挂的铃铛、桌铃……无比妥帖的乡愁。
—— 法国亚马逊读者评论
《蒸汽火车头》是比利时天才艺术家冯索瓦·史奇顿追忆蒸汽时代机械之美的一部漫画。他通过这部图像小说表达了对当时设计师才华的赞美之情和辛勤工作的铁道工人的钦佩之情。故事讲述了曾经推动历史前进的蒸汽火车头和铁道工人,随着历史的发展逐渐被抛在了时代的后面;一位铁道骑士,面对注定失去的明日世界,选择孑然一身毅然踏上不归之途。
故事的火车头原型取材自20世纪30年代比利时产12型火车头,它曾因创下165公里的最高时速纪录而摘得“蓝飘带”荣衔,是当时现代与速度的代名词;它也曾在二战时期变身“幽灵列车”,帮助1370名政治犯躲过了被送往纳粹集中营的厄运。随着电力时代的到来,12型号火车头也不得不退出了历史的舞台。
当时的火车司机就是火车头的所有人,他与车头之间有着无法割舍的有机联系。为了拿到奖金,他们既要尽可能少地消耗燃煤,又要保证准时准点。他们还必须有铁打的身躯以经受锅炉周边与室外温差对身体的考验。基于这一切的理由,他们值得所有人的尊敬,是当之无愧的“铁路之王”。
★本书作者冯索瓦·史奇顿曾获得安古兰国际漫画节城市大奖,相当于终身成就奖。他擅长描绘精美宏大、充满想象力和古典美的奇想建筑,被业界誉为“纸上建筑大师”,他的大部分作品都是与负责编剧的好友贝涅·彼特合作完成的,他们的代表作《朦胧城市》被翻译成10多种语言在世界各地出版。
★《蒸汽火车头》是冯索瓦·史奇顿第一部自己独立编剧和绘画的漫画作品。史奇顿对这台蒸汽火车头的喜爱促使他向我们展示出最纯粹的科技世界所拥有的美感,他告诉我们艺术品并不仅仅陈列于博物馆,而是也可以与它的痴迷者和更广泛的大众分享。
★故事讲述了一则荒凉深刻的奇想寓言,描绘了一段宛如梦境的空中之旅。充满魔力的蒸汽时代即将终结,这对于那些铁路工人们也许是难以忍受的。史奇顿带领我们在乡愁的世界旅行,对创造神话的铁路工人和所有改进技术的人们表达深深敬意。
★全书线条细腻精密,绘画手法严谨、功力深厚,每一个细节、分镜和构图都极其讲究;采用黑白色调作画,突出展现出蒸汽火车司机与煤炭为伴的艰苦工作条件。
范贝尔比任何人都更懂他的“美人儿”,对她哪怕是一丁点儿的需求都了然于心。这也是再正常不过的事,毕竟在过去多年的岁月里,他们一起走过了那么多公里的路程。12.004号,被范贝尔亲昵地称为“美人儿”的蒸汽式火车头,蒸汽时代的高速皇后,拥有着非常成熟的机械装置,是机械师范贝尔的骄傲。可时代变了,新兴的电力运输方式迅猛发展,“美人儿”也大限将至……
※名人推荐※
突然见到12.004号时,我感觉她来自未来,因为她是那么美丽、现代,色彩鲜艳且历久弥新,简直可谓性感迷人,使我立刻产生了为她创作一个故事的欲望。
——冯索瓦·史奇顿
面对工业化的神话,一个男人为了守卫对他而言弥足珍贵的东西而坚持抗争。虽然故事发生在一个不确定的年代和一个不可能存在的国家,它所塑造的人物却是淳朴至极、有人情味的,它或多或少反应着现实社会里众所周知的事实。
——亚马逊读者评论
当之无愧的国漫宗师 水墨神技震撼日本漫坛
郑问成名作 简体中文版正式引进
司马迁《史记》忠实而石破天惊的改编
春秋战国那些慷慨悲歌的血性
弹剑而行的潇洒
曹沫 豫让 专诸 聂政 荆轲
*****
特别收录郑问早期三部短篇作品
随书附赠8开珍藏初版海报
🖌️ 编辑推荐
⚔️ 500幅彩绘,1500小时心血之作,手绘跨越2000年的山河岁月
郑问,生于 1958 年,著名漫画家。1990年在日本发表作品即造成轰动。《朝日新闻》称赞他是漫画界二十年内无人能出其右的“天才、鬼才、异才”,日本漫画界誉其为“亚洲至宝”。《刺客列传》有如一颗爆发的超新星,成为郑问提笔为刀的立名之作。
漫画《刺客列传》的故事脱胎于司马迁的《史记》,郑问集合了春秋战国时期,曹沫、豫让、专诸、聂政和荆轲五位刺客,将他们的英雄史诗改编成漫画。
尽管对这些故事烂熟于心,但两千多年的岁月多少模糊了现今读者的想象力。郑问则以漫画的形式,重新演绎原著中的一切。
一千五百小时,大大小小五百余幅彩绘,郑问倾注了他最为澎湃的心血。他直言:“若说以前的作品是我用‘耐力’完成的,那么《刺客列传》则是我用‘心’来画的作品。”
就这样,原本只能想象的“易水送别”“荆轲刺秦”名场面,在《刺客列传》中被尽情挥洒、水墨淋漓地画出。司马迁以文字定型了“刺客”二字的精气神,两千年后则要倚靠郑问,以笔作骨,以墨作血,赋予这些我们耳熟能详的人物和事件以面相。
《刺客列传》的首次简体中文版发行特别收录了《最后的决斗》《剑仙传奇》《刽子手》三篇郑问早期短篇作品,均取材于民间故事。这三篇漫画标志着郑问及台湾漫画的第二个黄金时代的开始。
⚔️ 以彩色国画入漫画,前无古人的突破性尝试,开创中国漫画新可能
在《刺客列传》中,郑问突破性地以传统的中国水墨+彩墨技巧入画,“以中国技法来表现中国人的故事”,赋予了这些古老的故事和人物以鲜活的面容和表情。
在那个没有电脑辅助的年代,全书大小五百余幅水墨彩绘,全由郑问运用传统国画工具毛笔,于宣纸上一幅幅勾勒、上色,一笔出错即前功尽弃:手中的画笔就犹如刺客手中的剑,不允许最微小的差池和错误。
这种前无古人的创作方法,让我们的传统国画,在漫画这一艺术形式上呈现出前所未有的可塑性。他坚定地相信:“不久的将来,水墨将成为中国连环漫画的主流之一。”
⚔️ 郑问的笔与刺客的剑,刻画出人世间最热血的澎湃
《刺客列传》是一个独特的历史文本,《史记》列传第二十六卷,寥寥五千字,司马迁不仅写活了五位春秋战国时代的刺客,并在属于正史的严肃叙事里,“立一家之言”,为这些本应藉藉无名的暗杀者和反叛者开辟了一个独立篇章,试图厘清从曹沫到荆轲的历史传承脉络。
五名刺客,五个平凡人,五种匹夫之勇,五名“士为知己者死”的独行者;五种以一己之力,试图撬动不可撼动的历史的孤勇。
郑问以自身的胸怀,将司马迁在《史记》中现今看来晦涩的文言叙述,以不协调的张力,给予这些故事新时代共鸣。
《刺客列传》的每篇传奇结束后附《史记》中的原文,参照古今别有一番情趣的同时,更令我们赞叹郑问究竟是如何把寥寥千字演绎得如此生动。
⚔️ 典藏级装帧,赋予经典最完美的呈现
多年以后,我们再次荣幸地将郑问介绍给大陆读者。外封收束内敛,内封狂放外露,只为唤醒你心中的“刺客”。
经过多次选纸与印刷的打样实验,使最终的实体书能够再现水墨的浸润感,无论是细腻的笔触,亦或大面积的晕染,力求精准还原。
此外,《刺客列传》的首次简体中文版发行将随书附赠典藏版海报,尺寸为 8 开。海报图样选自 80 年代首次出版时的图书封面,在内文中并无出处,以此纪念宗师曾经的光荣岁月。
🖌️ 内容简介
《刺客列传》是对司马迁《史记》同名篇章一次忠实的、石破天惊的漫画改编,是郑问漫画创作生涯中的第一个高峰。
郑问以泼洒自如、淋漓尽致的中国传统水墨风格入画,描绘了春秋战国时期一群值得被所有中国人铭记的刺客:曹沫、豫让、专诸、聂政、荆轲。
🖌️ 名人与媒体推荐
“他所有创作出来的故事,是非常庞大的世界观,非常深邃美丽……华人历史上绝无仅有的大师。”
——五月天乐团主唱 阿信
“无数石火电光积累的巨大美感正面袭来。亲眼见到的感觉是极为震撼的!……或许就是《一代宗师》所说的: 念念不忘,必有回响。”
——音乐唱作人 陈珊妮
“当年《刺客列传》出来的时候,真的可以讲——石破天惊。……第一个当然就是它的画风、彩绘,讲一个中国的历史故事,不管是人物塑造的那种气派,已经有水墨的润法,整个讲故事的那种节奏、感觉,都是前所未见的。”
——马利
“他把我们所熟悉的这一些刺客——什么叫做千军万马?——其实就是就是这样的一个状态:一片红布、一个将军、一些人隐隐约约在这里头。……我们会讲相片里有一些决定性的瞬间,我们会讲电影经典画面,同样的,漫画也会有经典画面。这是郑问把台湾的漫画开始带到另外一种高度——啊,原来可以做成这个样子的状态!”
——大辣文化出版董事长 黄健和
“书页中那些历史诗篇,肌肉虯结的英雄,东方线条的面容,雷电般的效果线,水墨泼洒出的空间异景,彷来自遥远虚幻之地,但是又毫不留情地纠结住我们的心灵。那是一个我们幻想,期待中的美好中国。”
—— 影评人 但唐谟
“我们的生活是一部讽刺喜剧。”
※以色列国宝级漫画家阿萨夫•哈努卡首部自传漫画合集
※《鼠族》后又一惊艳世界的犹太作者漫画,英、法、美、西班牙等多国争相引进
※现实主义者的另类创作,254个日常片段,一场270页的视觉盛宴
※揭开以色列的神秘面纱,还原当代都市人的真实生活
------
◎ 编辑推荐
🎪“他一幅画包含的信息量堪比一本书!”
本书是以色列著名插画师、漫画家阿萨夫·哈努卡的首部自传漫画作品集。同为犹太漫画家,哈努卡作为《鼠族》作者阿特·施皮尔格尔曼的“接班人”,在世界范围内掀起了又一股犹太漫画狂潮。
其代表作《现实主义者》集插画与短篇漫画于一身,最早来源于哈努卡在以色列报纸The Calcalist上的每周创作,以其另类、有时甚至超现实的幽默来记录他所在城市——特拉维夫的日常生活。
作者融合墨比斯、罗伯特·克鲁伯的绘画风格,以纯粹且精妙绝伦的图像和极少的文字,戏剧化地展现日常生活中的点滴,时而趣味十足、时而苦中作乐,但都令人上瘾!
2015 年入选安古兰国际漫画节,2016 年获艾斯纳奖最佳引进作品奖,从法国、美国、英国再到韩国,《现实主义者》被多国争相引进,在各大网站上均是好评连连,更有读者曾言“从头到尾读了几十遍,从来没有厌倦过!”
🤹♂️成年人生活不易,一本展示当代社畜生活图鉴的漫画样本
故事从房东突然决定卖房开始,哈努卡一家不得不被迫搬离出租屋,面对铺天盖地的租房信息却找不到一间适合自己的……他是幻想破灭的平民,是缴械投降的丈夫,是怨恨气恼的一家之主,是焦虑不堪的父亲,是社交恐惧的普通人,也是自我怀疑的艺术家。有时候,变得现实并不是自愿选择,而是生活所迫。通览全书,灵感枯竭、房贷压力、夫妻关系、亲子关系、理想与现实的冲突……诸多问题在这本自传漫画中逐一呈现,尽显“现实主义”的本色。当然,生活中也不乏一些闪光的幸福瞬间,让人感叹即便辛苦,人间也依然值得。这就是成年人的世界。
🎭通过漫画家之笔,了解极具神秘感的以色列文化
作为艺术家、丈夫、父亲以及一名普通的以色列公民,阿萨夫·哈努卡用时而离经叛道,时而超现实的幽默漫画记录着自己国家的日常生活。在书中,哈努卡一家居住的特拉维夫被描绘成一个充满活力的大都市,诸多独具特色的文化现象、生活习俗足以让读者充分领略到以色列充斥神秘感的生活环境。与“圣诞节”类似却没有圣诞老人的“光明节”,人人盛装打扮、上街狂欢的“普林节”,全天不许工作的犹太教重要节日“安息日”,全家人一边围坐在一起吃“逾越节晚餐”一边纪念犹太人在摩西的领导下成功逃离埃及的“逾越节”……在作者笔下,这些节日偶尔充满“磨难”,却无不妙趣横生,让读者们得以一窥犹太民族的独特文化。
💣战火连天的国度,流淌不息的生活
在以色列生活,一个难以回避的话题就是“战争”。哈努卡善于以一种幽默又感性的手法使读者感受到战争的无情与残酷。危机感似乎充斥每个以色列人的内心:哈努卡儿子的小学同学一家要搬到波士顿住两年,不再回到这所小学了;几个好友打算把公司迁往中国,直到局势稳定了再回来;同事举家奔赴柏林;姐夫提议作者一家去澳大利亚投奔他,至少能避一避“战争”,哪怕“战争”尚未爆发,危机感却在每个人心中蠢蠢欲动……逃生演习、时常发生的恐怖袭击、爆炸过后亲朋间的致电询问……对今天的国内读者来说难以想象的事情,却是作者“此时此刻”的日常。《现实主义者》恰似一扇窗户,读者得以透过它了解以色列这个遥远又陌生的国度的现实状况以及中东地区人们的日常生活。
📕精装本极具收藏价值,可平摊的装订进一步提升阅读体验
本书几乎每一页都在讲述一个独立的小故事,妙趣横生又耐人寻味,可以平摊的装帧大大方便了读者在阅读过程中沉浸在非凡的画面与幽默又不乏深刻的故事里。封面选用作者一幅流传甚广的插画作品,内封采用醒目的红色+书名压印,颇具冲击力。无论从内容还是从装帧上看,《现实主义者》都是漫画爱好者书架上不可或缺的一本书。
◎ 内容简介
以色列著名漫画家、插画家阿萨夫·哈努卡的自传漫画合集。故事主角是一位幻想破灭的平民、缴械投降的丈夫、怨恨气恼的一家之主、自我怀疑的艺术家、形影不离而焦虑不堪的父亲……在这个时而战火连天的国度里,哈努卡一家人过着危机四伏的生活:人们嘴里不断提起战争,恐怖袭击随时可能发生,避难演习成为常态,新闻里播报的是哪里又发生了爆炸……但这些只是这部漫画的一小部分。更多时候,哈努卡一家的日子和普通家庭没什么分别,同样要面对债务危机、房东毁约、夫妻吵架、亲子关系等种种难题。哈努卡用一种难得的精妙视角打量这个世界,以非凡的图像创作将他的所思所想呈现了出来。
◎ 媒体推荐
“这些短故事往往就像梦境的闪回,是从日常生活经验中射出的光芒。而它真正的力量就在于,成功地将讽刺与梦幻交织在了一起。”
——法国《读书》杂志
“妙不可言。”
——法国《世界报》旗下杂志《M》
“令人着迷、引人入胜的视觉按摩,向罗伯特•克鲁伯和墨比斯致敬。”
——法国著名综合文化杂志《电视全览》
● “毁灭系”动画怪才大友克洋盛赞之作
● 腐坏躯体下的《借东西的小人》
●《爱丽丝梦游仙境》般的荒诞不经
● 艾斯纳奖、哈维奖获奖作品
● 圣洁与黑暗,幻想与恶意
● 欢迎来到这个令人不安却又异常绚丽的反童话世界
👀 编辑推荐
👑《美丽黑暗》是如何诞生的 —— 献给所有人的反乌托邦童话
玛丽·波默皮(本书绘者塞巴斯蒂安夫妇中的妻子):“想要画画的欲望和用不同方式为孩子讲童话的愿望,就是这个故事的创作初衷。当我还是孩子的时候,我无法感受到漫画的乐趣。我觉得那些故事都太傻乎乎、太快乐无忧了。比如,蓝精灵们要怎样做才能在大自然中生存呢?塞巴斯蒂安和我想要让虚构的角色从某一个角度直面现实。当时就有了一个初步想法:构建一个向下流淌的世界……”
🩰 色彩有多明快,其核心就有多黑暗
相信被玛丽和塞巴斯蒂安夫妇笔下迷人的童话风格吸引而来的读者不乏少数,翻开后才发现这竟是一枚糖衣炮弹。夫妻二人在一次采访中说道:“只有承受住对其中角色的厌恶,才能翻看完《美丽黑暗》。”在这个幻想世界里,逐渐破败的躯体似乎成了唯一且强有力的现实存在;那些试图生存却又接二连三死去的童话小人,反而将一动不动的腐坏之物映衬得如此抽象与荒唐。
🏹 从近似透明的纯真到妙不可言的荒诞,找回童话故事本该具备的纯粹
故事中的女主人公名叫奥罗拉,这是围绕她所展开的一场圣洁、残酷且奇妙的冒险之旅。她有想要依赖的人,想要存在感,想要竭尽全力完成一些“使命”,想要了解这个世界——就像孩童一般,不假思索地接受那些所见所闻,成为万物的见证者,因不断堆砌起来的现实而成长。《美丽黑暗》之所以美丽,是因为其中的色彩恰是纯真的我们所亲眼见证过的风景,而它之所以黑暗,则是不再纯真的我们仅能看到的片段。试着像孩子般接受这个本没有逻辑可言又很荒诞的故事,找回第一次翻开童话书时的好奇与感动。
👻 内容简介
一天,沉浸在幸福时光里的优雅公主奥罗拉,发现自己生活的地方开始滴落湿软、黏稠的液体。即将被不明液体淹没的她,和同一屋檐下的伙伴们纷纷逃出那个曾经的庇护所。随后,这些外表可爱、性格迥异的小人儿们,为了活下去而相爱或相杀,漫无目的地流浪在生存条件瞬息万变的森林里,然后接二连三地死去……
🩸 名人推荐
圣洁与黑暗,幻想与恶意,
从微缩森林的底部开始慢慢腐朽。
一部超越美漫、日漫、法漫范畴的杰作。
—— 大友克洋
手冢治虫遇到姆明一族——华丽水彩画风下偶现的残酷与背叛。
—— BuzzFeed
🌿 获奖情况
2015年艾斯纳奖“国际漫画大奖”
2015年哈维奖“国际漫画大奖”
欧洲艺术漫画奇才马修全新烧脑神作
图像小说内容和形式上的双重突破
智力与想象力的乐趣背后,是深刻的哲学探讨
《画的秘密》作者马克-安托万·马修烧脑神作之二,是一次挑战漫画极限的艺术实验。
马修以极简的画面语言构建了一 个庞大无比的迷宫,一个无名的人在其中跟随着莫名其妙的箭头,从一维跨到多维,从微观转到宏观……
《方向》即便在马修的作品中也算得最独特的:不着一字,尽得风流。原作本无一字,标题只是一个→,出版时才加了个书名Sens——既可以指“方向”,也可以指“意义”。
《方向》没有“字”,但有自己的语言——请读者在尽情释放想象力和独立思考之余,破解作者的密码,听听作者对荒诞的看法。
一个无名的人在一片空茫茫的世界里跟随箭头前进、前进……他要去哪里?不知道。意义是什么?不知道。
好了,面对这样一本奇书,每一个字的介绍都是多余的。聪明的你,跟紧了→
当代西西弗在荒诞的迷宫里随着存在中的偶然不断游走。
——布鲁塞尔专题画展介绍辞
跟卡夫卡、博尔赫斯、贝克特和佩索阿的结合体最接近的一部漫画。
——法国《世界报》
一部了不起的风格尝试之作,带我们跳出时间和日常生活,摆脱物质的纠缠。
——ActuaBD
马修的聪明之处在于将深刻的底色掩盖在机巧的形式之下:大胆的表象底下藏着腼腆的人道主义。
——Esprit BD
本站基于Calibre构建,感谢开源界的力量。所有资源搜集于互联网,如有侵权请邮件联系。
Github | Docker | Project
《追忆逝水年华》图像小说
带你一口气读完普鲁斯特
周克希经典译本
程抱一推荐
...................
※编辑推荐※
◎ 打开普鲁斯特的正确方式是漫画:一口气读完《追寻逝去的时光》的机会来了。
◎ 周克希经典译本,法兰西院士程抱一推荐。
◎ 普鲁斯特是可以 被改编的吗?前半生出入社交名利场,后半生缠绵病榻。长期遭受慢性失眠症的折磨,他用这些漫漫长夜来追忆逝水年华。一部《追寻逝去的时光》,卷帙浩繁、文气绵密、句法精微,洋洋数百万言,写尽了爱的萌生和式微,写尽了名利场中的纸醉金迷、人情冷暖,是“一战”爆发前19世纪法国上流社会和半上流社会芸芸众生相的一幅长卷。这样一部复杂、丰饶,扑朔迷离的文本,进入难,出去更难:要如何将它改编成漫画?
◎ 斯泰凡·厄埃交了满分卷:他正职是广告公司总裁,并非科班出身的漫画家,却出于对这部小说的热爱,揽下“改编普鲁斯特”这个西西弗斯式的任务。他伏案十年,将绵密文字抽丝拨茧,一一落实到图像叙事,水落石出,脉络显现,不失其精髓,就好比“将一部巨型交响乐改写成一首钢琴协奏曲”。
◎ 于极简处见繁华:厄埃的改编野心勃勃却又虚怀若谷,满怀敬意。对这部小说了若指掌的他,文本取舍极具匠心,不取则已,取则无一字增删,画风传承延续《丁丁历险记》经典“清线派”风格,十九世纪法国风土人情跃然纸上。
◎ 人生太短,普鲁斯特太长:普鲁斯特的“难读”与他的名气齐名。将文本图像化的尝试,可看作将普鲁斯特“民主化”的尝试,为读者指明了一条进入普鲁斯特文本的捷径。不管是将小说烂熟于心的人,徘徊门外犹豫不前的人,还是从来没有机会读完过它的人:这部漫画都会为你打开一扇通往普鲁斯特天地的大门。
...................
※内容简介※
这部漫画是在马塞尔·普鲁斯特的著名小说《追寻逝去的时光》基础上改编而成,对话与旁白均摘自小说原文,无一字增删。原著小说共分七卷,讲了叙述者的童年记忆、出入上流社会的经历、友谊、爱情和回忆。它讲了上流社会和半上流社会的浮华和众生相,精确地描述了“一战”前夕法国的社会、经济与阶层。
漫画的第一卷乃是根据小说的第一卷《去斯万家那边》改编而成,讲述了作者对童年居所贡布雷和家庭密友斯万先生的记忆,以及斯万和奥黛特之间的爱情的萌发和式微。
...................
※媒体推荐※
文字与画面相得益彰,清线派画风继承了《丁丁历险记》传统,要改编普鲁斯特非此则不能妥。普鲁斯特被托付到厄埃手中,是一件多么幸运的事情啊:他的改编尺度,增一分则太过,减一分则不足,真是“看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛”。当厄埃悄然退居幕后的时候,普鲁斯特也就现身了。
—— 《费加罗报》
“……我享受了一番妥帖达意,甚至巧遇故知的情趣;庆幸中国读者从此得以进入普鲁斯特天地,尽情徜徉其间矣!”
——法兰西学院院士程抱一(François Cheng)推荐
普鲁斯特的文体,自有一种独特的美。那些看似‘臃肿冗长’的长句,在他笔下不仅是必要的,而且是异常精彩的。因为他确实有那么些纷至沓来、极为丰赡的思想要表达,确实有那么些错综复杂、相当微妙的关系和因由要交待,而这一切,他又是写得那么从容,那么美妙……犹如一棵树分出好些枝桠,枝桠上长出许多枝条,枝条上又结出繁茂的叶片和花朵。
——本书译者周克希
感谢普鲁斯特和厄埃,让我们得以一睹昔日法兰西之美:家庭聚餐、玄关处铺地的彩砖、老式木地板、花园铁门挂的铃铛、桌铃……无比妥帖的乡愁。
—— 法国亚马逊读者评论